|
Jeff: |
Tsēzūl Menéʼ tsʼį̄́ʼ dzedūʼā́zī. |
|
Tsēzūl Menéʼ tsʼį̄́ʼ dzedūdḗlī. |
|
|
Colourful rocks-Lake-to-letʼs (2) go |
|
Colourful rocks-Lake-to-letʼs (3) go |
|
|
Letʼs (2) go to Simpson Lake. |
|
Letʼs (3+) go to Simpson Lake. |
|
|
|
|
|
|
|
Bōt yéh gíndzūʼṓlī īyéh gíndzūbehī. |
|
|
|
|
Boat-with-we might boat around-then-we might swim |
|
|
|
|
We can boat around and go swimming. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mary: |
Gûsdahī neszen īyéh dzídze kēdūsʼį̄́hī dege. |
|
|
|
|
I will walk around-I want-then-berries-Iʼll look for-for |
|
|
|
|
I want to walk around and look for berries. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeff: |
Tachą̄ Mike yéh truck yéh gídzetlʼeh. |
|
|
|
|
Yesterday-Mike-with-we were driving around |
|
|
|
|
I was driving around with Mike yesterday. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dzídze kēdzedeʼį̄́h ghṓlī́ dūłą̄́ nístlōn. |
|
|
|
|
Berries-we looked for-but-not-many |
|
|
|
|
We looked for berries, but there weren’t many. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mary: |
Tsēzūl Menéʼ kū́hdigé dzídze łą̄́ nístlōn, Mida éhdī. |
|
|
|
|
Colourful rocks-Lake-up there-berries-lots,-Mida-said |
|
|
|
|
Mida said that there are a lot of berries up by Simpson Lake. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saʼǎ nī́ gādākʼānī kū́hyigé gídzetʼás. |
|
|
|
|
Long ago-ground-burned-there-we walk around |
|
|
|
|
We can walk around in that old burn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeff: |
Łáhtādé kedā gā́dzenūhtą̄́. |
|
|
|
|
Sometimes-moose-we will see |
|
|
|
|
Maybe we’ll see a moose. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saʼǎ gíndzekehī tājūe gíbeh gā́dzenahtān. |
|
|
|
|
Long ago-we were boating around-yearling moose-swims-we see |
|
|
|
|
A long time ago when we went boating around we saw a yearling moose swimming. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gūtsʼį̄́dé ēbel. |
|
|
|
|
Towards us-it was swimming |
|
|
|
|
It was swimming right towards us. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mary: |
Dōmǎʼ dege medī́yâ są̂tʼē. |
|
|
|
|
Its mother-for-it is lonely-must be |
|
|
|
|
It must have been lonesome for its mom. |
|
|