Lesson #14: Lunch at the Language Class

Leda Jules: Pelly Banks dialect

 


Ann: Dédū dene łā́néyéh néstlōn jahyegé.
Now-people-really-lots-here.
There are a lot of people here now.
Martina: Łáhtādé kū́hʼáné sūsdā́ sį̄́ ūstsédzī dege.
Maybe-off to the side there-I will sit-maybe-I will eat-for.
Maybe I’ll sit at the other table to eat.
Jahyegé dūłą̄́ room gū́līn dene sūdā́ gūtsʼį̄́ʼ.
Here-not-room-exists-people-will sit-to.
There is not enough room at this table.
Ann: Łī́gédzetʼē kū́hʼáné łédzūkḗ sį̄́.
Two-then-off to the side over there-we (2) will sit-maybe.
We can both sit over there.
Dūłą̄́ asąhdī sendāʼ yénéslīne.
Not-alone-you sit-I want.
I don’t want you to be all alone.
Martina: Tablechōʼ gāgáh kolā chairs néstlōn-am dene dege?
Table big-beside-already-chairs-lots-question-people-for?
Will there be enough chairs for everyone else to sit by the big table?
Ann: Ełī́gé chair łînʼāl déʼ kolā etīe.
One-chair-you bring-then-finally-good.
There will be enough if we bring one more chair.

Q1: Dahyegé sūsdā-ā?
Where should I sit?
A1: Dahyegé sendāʼ yénlīn déʼ kū́hyegé sendāʼ.
You can sit anywhere you like.
Q2: Ǭgī́ sōgī́ sūndā́ yénlīn-am?
Do you want to sit outside?
A2: Ǭgī́ sōgī́ łā́néyéh gūtīe kū́hʼáné łedzūkéī.
It’s nice, let’s sit over there.
C1: Sendāʼ!
Sit down (1)!
C2: Łī́sehkeʼ!
Sit down (2)!
C3: Dêhtsʼīʼ yéh nḗdéhtsʼek!
Sit down and listen (3)!
Q3: Mā etʼā-ā kón gāgáh sedāʼ-ā?
Who was it sitting by the fire?
A3: Robert, Joseph yéh kū́hyegé łégēskeʼī kedā getsʼį̄́ʼ kḗgḗt.
Robert and Joseph were sitting there when the moose came out to them.
Q4: Yā kā dūłą̄́ nā́nʼā́ʼ?
Why didn’t you stick gamble?
A4: Dūłą̄́ kēsgū́h nī́ʼ kā sesdāʼ. Esgót łā́néyéh dedī́h yéh.
I can’t sit on the ground like that. My knees are too sore.
Q5: Yā dûnʼį̄́-ā?
What do you want to do?
A5: Gédzūtʼásī. Łā́néyéh sesdāʼ yénḗsdzet.
Let’s go for a walk. I’m tired of sitting all day.
Q6: “Nédéhtsʼī’,”  geyūdzūdī́-am? Īyéh “nḗhdḗlī́ yeh génḗhyes,” geyūdzūdī́-am?
Should we have them sit down or get up and run around?
A6: Łā́néyéh gedege gūtīe gū́lḗ sį̄́ géngeyésé déʼ.
It would be better for them to get up.